Alex | ο λεγων εν αυτω μενειν οφειλει καθως εκεινος περιεπατησεν και αυτος [ουτωσ] περιπατειν
|
ASV | he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.
|
BE | He who says that he is living in him, will do as he did.
|
Byz | ο λεγων εν αυτω μενειν οφειλει καθως εκεινος περιεπατησεν και αυτος ουτωσ περιπατειν
|
Darby | He that says he abides in him ought, even as *he* walked, himself also [so] to walk.
|
ELB05 | Wer da sagt, daß er in ihm bleibe, ist schuldig, selbst auch so zu wandeln, wie er gewandelt hat.
|
LSG | Celui qui dit qu'il demeure en lui doit marcher aussi comme il a marché lui-même.
|
Pesh | ܗܘ ܕܐܡܪ ܕܒܗ ܐܝܬܝ ܘܠܐ ܠܗ ܕܐܝܟ ܗܠܟܬܗ ܕܝܠܗ ܢܗܠܟ ܀
|
Sch | Wer da sagt, er bleibe in ihm, der ist verpflichtet, auch selbst so zu wandeln, wie jener gewandelt ist.
|
Web | He that saith he abideth in him, ought himself also so to walk, even as he walked.
|
Weym | The man who professes to be continuing in Him is himself also bound to live as He lived.
|